Mały słownik idiomów

Nasz minister spraw zagranicznych, który amerykańskie „roadmap for Ukraine” przetłumaczył jako „mapa drogowa dla Ukrainy” (patrz: Nowomowa), natchnął mnie do stworzenia małego słownika idiomów. Będzie mógł z niego korzystać podczas rozmów dyplomatycznych.

Polska nie jest krajem zabitym deskami – Poland isn’t country killed by desks
przełamać pierwsze lody – break down the first icecreams
idę wam na rękę – I walk on your hand
teraz kolej na mnie – now it’s railway on me
bez zwłoki – without the corpse
powiem bez ogródek – I’ll tell without the small garden
biorę nogi za pas – I take legs behind the belt
czy podzielacie moje zdanie? – do you divide my sentence?
z góry dziękuję – thank you from the mountain
zwierzę się wam – I will animal to you
pokój wam – room for you

Jeśli ktoś z czytelników wpadnie na pomysł rozszerzenia słownika, to zapraszam do zgłaszania propozycji w komentarzach.

Udostępnij wpis

Podobne wpisy

0 0 głosów
Ocena arykułu
guest
6 komentarzy
Najstarsze
Najnowsze Najczęściej oceniane
Inline Feedbacks
View all comments
LadyM.
LadyM.
10 lat temu

No, jakio Cie nie polubiłam na FB, jak moja twarzyczka tu widnieje po prawej str. w takich wielkich czerwonych okularach?

Mariola
Mariola
9 lat temu

Pierwsze koty za płoty – first cats behind fences
Go bananas – iść banany

Mariola
Mariola
9 lat temu

White collar worker – biały kołnierz/ biała obroża pracownik
Blue collar worker /niebieski kołnierz/ niebieska obroża pracownik
To feel blue – czuć niebieski.

Bardzo podoba mi się Twoja akcja, postanowiłam się w nią zaangażować.
Wspierajmy ministrów! Niech godnie reprezentują nasz kraj! Co myślisz o tym, żeby rozszerzyć zakres słowniczka ? Np. Zwroty dla wyjeżdżających na Wyspy? 🙂

Mariola
Mariola
9 lat temu
Odpowiedz do  Jan Adamski

Tak!